يعبّر المتحدّثون بالإنجليزية عن قضاء الوقت بالفعل Spend، ومعناه الحرفيّ: الإنفاق. فكأنّ الوقت عملةً ننفق منها.
وأرى أنّ هذا الاستخدام أنفع من كلمة قضاء الوقت، لأنّها توحي بأنّ الوقتَ شيء ثقيل نودُّ التخلّص منه، كدَينٍ مثلًا. بينما إنفاق الوقت توحي بأنّ الوقت عملة ثمينة نودّ لو نحتفظ بها، أو ننفقها فيما ينفع.
لو نظرنا إلى الوقت نظرتنا إلى المال، على أنه محدود وثمين، ربّما تتغيّر نشاطاتنا اليومية كثيرًا.